In-octavo like the folding of the same object into eight parts, juxtaposing and creating interferences between two sides of a single element. A reflection on what forms the singularity or plurality of a sound body and that of the musical phrase. The proposal here is that of a kaleidoscope of instrumental timbres through which a duplication of two musical elements takes place, as if the ink had spread in a mirror image onto other surfaces.
In-octavo like a reference to the world of printing and thus to the mechanization of language dissemination. A space of struggle where the incessant rhythm becomes omnipresent and seizes the poetic field then at play ; the idea of an inevitable and programmed propagation to all elements present at that time.